近年來(lái),英文歌曲越來(lái)越多地出現(xiàn)在國(guó)產(chǎn)電視劇、網(wǎng)劇的大小屏幕上,其中有直接購(gòu)買版權(quán)使用的,也有為劇情度身定制的原創(chuàng)英文歌曲。《二十不惑》《三十而已》等熱播劇的觀眾都以年輕人為主,而新崛起的年輕導(dǎo)演主動(dòng)接觸大量美英日劇,也形成了以歐美音樂(lè)為背景的更加豐富的審美取向。業(yè)內(nèi)人士告訴北京青年報(bào)記者,制片方一般會(huì)尊重年輕觀眾和導(dǎo)演的口味和決定。
20年前,中文主題曲在國(guó)產(chǎn)電視劇觀眾心目中乃至整個(gè)流行音樂(lè)市場(chǎng)上的地位還是統(tǒng)治性的,央視一線主流大劇的主題歌常年被劉歡、毛阿敏等歌手承包。即便如此,當(dāng)臺(tái)灣偶像劇《流星花園》風(fēng)靡內(nèi)地時(shí),片中的英文插曲不僅毫無(wú)違和感,反而與演員情緒、劇情氛圍更加貼合,還凸顯了偶像劇所需要的“洋氣”。
近年來(lái),隨著國(guó)產(chǎn)電視劇現(xiàn)代都市、青春偶像題材發(fā)展蓬勃和成熟,以及觀眾年輕化迭代,最顯著的變化就是英文歌也越來(lái)越多地出現(xiàn)在國(guó)產(chǎn)電視劇、網(wǎng)劇的大小屏幕上。貫穿暑期檔的《二十不惑》《以家人之名》《三十而已》,以及出圈網(wǎng)劇《隱秘的角落》,英文插曲成了標(biāo)配。
是什么原因使英文歌曲逐漸在國(guó)產(chǎn)電視劇影視音樂(lè)市場(chǎng)中占據(jù)了一塊顯要的位置?目前國(guó)內(nèi)最知名的影視音樂(lè)公司聽(tīng)見(jiàn)時(shí)代創(chuàng)始人翟佳告訴北青報(bào)記者,市場(chǎng)對(duì)英文歌曲的需求確實(shí)在增加,這主要跟導(dǎo)演的個(gè)人品位和偏好有關(guān)系。例如《隱秘的角落》導(dǎo)演辛爽曾是JOYSIDE(意為:歡樂(lè)的一面)樂(lè)隊(duì)成員,英文歌曲不僅是其創(chuàng)作的營(yíng)養(yǎng),更是手到擒來(lái)的素材,《隱秘的角落》被“吹爆”的“陰樂(lè)”,12首中就有3首英文歌。此外,根據(jù)《鎮(zhèn)魂》片方的要求,邀請(qǐng)美國(guó)團(tuán)隊(duì)合作為其定制了一首英文主題曲《We won’t be falling》(意為:我們不會(huì)倒下),如此高配就是為了營(yíng)造大片即視感。由薩吉作詞、演唱的電視劇《二十不惑》插曲《Blooming Days》(意為:盛開(kāi)的日子),不少網(wǎng)友說(shuō)“聽(tīng)到就想哭”。
知名樂(lè)評(píng)人盧世偉接受北青報(bào)記者采訪時(shí)表示,現(xiàn)在很多年輕人都比較熱愛(ài)聽(tīng)歐美音樂(lè),其中有一些學(xué)音樂(lè)的年輕人,也會(huì)唱很多英文歌曲,很多年輕的歌手甚至覺(jué)得唱英文歌比唱中文歌更順。同時(shí),現(xiàn)在的很多熱播劇都是以年輕人為主,比如《二十不惑》《三十而已》等,片方也會(huì)在配樂(lè)上迎合年輕人的口味,所以他們用到一些英文歌曲或英文演唱也是很正常的。
無(wú)論是觀眾還是創(chuàng)作者,年輕一代的審美取向左右著這個(gè)市場(chǎng)的變化。事實(shí)上,新崛起的年輕導(dǎo)演在接受媒體采訪時(shí)通常提到,他們會(huì)主動(dòng)接觸和學(xué)習(xí)大量美英日劇。相應(yīng)的,他們也就自然形成了歐美音樂(lè)作為背景音樂(lè)的審美取向;另一方面,國(guó)內(nèi)原創(chuàng)流行音樂(lè)市場(chǎng)的水平又與歐美有較大差距,影視音樂(lè)創(chuàng)作這個(gè)領(lǐng)域更是量產(chǎn)化、套路化明顯,能夠滿足導(dǎo)演審美要求的作品可遇不可求。因此,國(guó)產(chǎn)電視劇中配置幾首英文歌也就順理成章。檸萌影業(yè)宣傳總監(jiān)曾明輝告訴北青報(bào)記者,從制片方角度講,電視劇插曲一般都會(huì)尊重導(dǎo)演的審美和決定,“只要他看中的音樂(lè)不存在版權(quán)問(wèn)題或者版權(quán)費(fèi)用不高,一般都會(huì)幫他去完成的”。
盧世偉還介紹,現(xiàn)在影視原聲音樂(lè)本身就是一門(mén)生意:即一個(gè)項(xiàng)目給到某個(gè)公司,片方會(huì)給出一個(gè)主題,比如說(shuō)這段劇情是要代表一個(gè)什么情緒,那段是要表達(dá)一個(gè)什么內(nèi)容,公司據(jù)此來(lái)配備若干的歌曲,很多影視劇的主題曲或者插曲基本就是這樣選出來(lái)的。但這屬于硬貼式的做法,相對(duì)少一點(diǎn),大部分的影視劇音樂(lè)都是請(qǐng)專業(yè)的OSD(影視原聲音樂(lè))公司去操作,公司會(huì)有大量的demo(錄音樣帶)并且代理版權(quán),他們會(huì)根據(jù)劇情從中挑選合適的歌曲與內(nèi)容相匹配,最后找到合適的人來(lái)唱。
然而,從業(yè)者更應(yīng)認(rèn)清的現(xiàn)實(shí)是,中文歌無(wú)論從傳唱度還是大眾認(rèn)同感上的位置仍然無(wú)法撼動(dòng),也是不可取代的。一直以來(lái),國(guó)產(chǎn)電視劇無(wú)論是中文還是英文主題曲,做到大眾傳唱并流行開(kāi)來(lái)的只有中文歌。《三十而已》的配樂(lè)一共31首,只有一首英文插曲(全曲只有兩句英文歌詞),《二十不惑》共30首配樂(lè),也是一首英文插曲,且是片頭曲的英文翻唱;《隱秘的角落》“陰樂(lè)”配得再牛,出圈的只有那首《小白船》。
【出國(guó)留學(xué)網(wǎng)- 新聞資訊】在澳留學(xué)如何提高英文口語(yǔ)交際出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為留學(xué)生全程報(bào)道海外留學(xué)相關(guān)新聞:《在澳留學(xué)如何提高英文口語(yǔ)交際》03月18日?qǐng)?bào)道?!境鰢?guó)留學(xué)網(wǎng)LiuXue86.com - 新聞資訊】在澳留學(xué)如何提高英文口語(yǔ)交際
近日,中國(guó)一位“大神級(jí)”網(wǎng)友將英國(guó)歌手阿黛爾的單曲《似曾相識(shí)》(Someone Like You)用文言文進(jìn)行翻譯,那優(yōu)美的韻律和含蓄的用詞一下子打動(dòng)了億萬(wàn)國(guó)人。”一個(gè)單詞“yeah”,一個(gè)漢字“然”;一首英文歌曲,一篇文言文的翻譯;一個(gè)用聲音的表現(xiàn)力震撼聽(tīng)眾的心靈,一個(gè)用博大精深的中國(guó)文言文引發(fā)眾人共鳴。
《英樂(lè)天天唱》是一檔模仿唱歌類節(jié)目,目的在于提升大家的英語(yǔ)口語(yǔ)能力。Feist 本名Leslie Feist,她于1976年出生在加拿大的一個(gè)寧?kù)o小城卡爾加利,自幼喜歡音樂(lè),后來(lái)她便用自己的姓氏Feist 給自己取了這樣一個(gè)藝名。